Socios
|
|
|
| |
Núria Vallano
- Licenciada en traducción e interpretación por la UAB. (Itinerario: francés, inglés, italiano)
- Intérprete oficial del Senado Español
- Intérprete jurado francés-castellano de la Generalitat de Catalunya (nº registro 502) Intérprete de conferencias.
- Profesora del Posgrado de Traducción jurídica de la Universidad Autónoma
de Barcelona (UAB).
|
| |
César Guidini
- Estudios de Abogacía en la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la
Universidad de la República Oriental del Uruguay (Montevideo, Uruguay),
1974-1978.
- Estudios de Traductorado Público en la Facultad de Derecho y Ciencias
Sociales de la Universidad de la República Oriental del Uruguay (Montevideo,
Uruguay), 1977-1978.
- Diplomado en Traducción (lenguas inglesa y francesa) por la Escuela
Universitaria de Traductores e Intérpretes de la Universidad Autónoma de
Barcelona en el año de 1984.
- Intérprete Jurado de Lengua Inglesa nombrado en
Mayo de 1991.
- Profesor de Traducción Jurídica de Inglés en la Facultad de Traducción e
Interpretación de la Universidad Pompeu Fabra desde Septiembre de 1995.
|
| |
Waltraud Hofer
- Licenciada en interpretación simultánea y consecutiva por la SSLMIT (Scuola
Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Università degli
Studi di Trieste).
- Itinerario: Alemán (lengua materna), italiano, castellano, catalán, inglés
- Título oficial de bilingüismo italiano-alemán
- Intérprete de conferencias
|
| |
Carles E. Moner i Codina
- Abogado, Master en Derecho y Comercio Internacional
- Presidente de Euroconsell
- Presidente de l'Associació Profesional d'Administradors Judicials de Catalunya.
|
| |
Béatrice Marquis
- Intérprete de conferencias
- Traductora
- Licenciada en Economía. Colegiada nº 06135 del Colegio de Economistes de Cataluña.
|
| |
Montserrat Martín
- Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona.
- Posgrado en Advance Certificate in English Studies (en cursiva) or la Universidad de Edimburgo.
- Intérprete jurado de francés (Ministerio de Asuntos Exteriores)
- Máster de Interpretación de Conferencias de la Universidad de La Laguna: francés,inglés, italiano, castellano, catalán.
|
| |
Catherine Arnaud
- Intérprete de conferencias.
- Traductora. Traducción adaptación para subtítulos
- Organización de la interpretación en eventos internacionales.
- Licenciada en Lenguas Extranjeras aplicadas al Comercio
y la Empresa,
por la Universidad de Toulouse II (Francia).
|
| |
Laia Sanmartí
- Licenciada en Traducción e Interpretación
(universidad Pompeu Fabra de Barcelona)
- Itinerario: catalán, castellano, inglés, francés.
- Traductora jurada de la Generalitat de Catalunya (inglés>catalán)
- Nivel medio de alemán y nivel básico de ruso.
|
| |
My Driss Taki
- Licenciado en Biología General
(Universidad de My Ismail-Meknes, Marruecos)
- Máster en Dirección y Gestión de Empresas Turísticas
(Universidad de Alicante, España)
- Estudios de tercer ciclo de Traducción
(Escuela Superior Rey Fahd de Traducción - Tánger,Marruecos)
árabe, francés, inglés.
- Traductor-intérprete jurado
(Ministero de Justicia-Marruecos)
- Intérprete judicial consecutivo castellano>francés>árabe
en los Juzgados de Barcelona.
- Intérprete de conferencias árabe, francés (both ways) y castellano>francés.
|
| |
|