 |
|
Arten des Dolmetschens
Simultandolmetschen
Das Simultandolmetschen stellt neben einer gründlichen Vorbereitung besondere Ansprüche an den Dolmetscher, der gleichzeitig drei Funktionen auszuführen hat. Er muss dem Redner zuhören, ihn verstehen, dessen Worte analysieren und diese in eine für den Zuhörer verständliche Sprache übersetzen. Wenn eine Konferenz eine Stunde dauert und der Kunde nur mit einem Dolmetscher arbeiten möchte, reicht eine Pause zwischen 10 und 15 Minuten aus, damit der Dolmetscher seine Arbeit korrekt ausführen kann. Kann diese Pause nicht eingelegt werden, sind zwei Dolmetscher erforderlich. Simultandolmetscher arbeiten bei verschiedenen Kongressen (Medizin, Wirtschaft, Politik, Recht, usw.), internationalen Versammlungen, Workshops, Betriebsräten, usw.
Konsekutivdolmetschen
Diese Art des Dolmetschens besteht in der Niederschrift von Stichwörtern unter
Anwendung einer sehr konkreten Technik, die sich auf einige Grundprinzipien
stützt, von denen Folgende hervorgehoben werden: Vermittlung des Grundgedankens
anstelle des Wortes, Abkürzungen, Satzverbindungen und vertikale Anordnung. Das
Konsekutivdolmetschen verlangt eine sehr genaue Arbeitsweise, die Fähigkeit zum
Zusammenfassen und ständiges Üben. Die Tarife für das Konsekutivdolmetschen
sind aus diesem Grund höher angelegt als jene des Simultandolmetschens.
Gewöhnlich wird bei feierlichen Akten, Preisverleihungen, Firmentreffen oder
bei internationalen Versammlungen, bei Akten der Städtepartnerschaften und
Ähnlichem konsekutiv gedolmetscht.
Verhandlungsdolmetscher und Begleitdolmetscher
Der Dolmetscher vermittelt sprachlich zwischen zwei oder mehreren Personen bei
kleineren Gruppen, bei Essen, auf Reisen, bei Messeveranstaltungen, usw. Eine
weitere Art des Dolmetschens ist das Begleitdolmetschen, bei dem der Dolmetscher
für die Kunden bei verwaltungstechnischen Amtsgängen oder privaten Rundgängen
oder bei Stadtbesichtigungen dolmetscht. Wir arbeiten in allen Bereichen mit
hochqualifizierten Experten zusammen.
Beeidigtes Dolmetschen
Hier handelt es sich um Verdolmetschungen vor Gericht, auf Polizeipräsidien
oder bei anderen offiziellen Körperschaften, die einen besonderen Titel der
autonomen oder der Zentralregierung vorsehen. Der Dolmetscher übernimmt in
allen Fällen eine strafrechtliche Verantwortung. Unsere Mitglieder und freien
Mitarbeiter verfügen in diesem Bereich über eine solide Erfahrung.
Persönliche Verdolmetschung
Sollte einer unserer Kunden an einem Kongress oder einer internationalen
Konferenz interessiert sein, jedoch aus zeitlichen Gründen nicht daran
teilnehmen können, nehmen unsere Dolmetscher für ihn daran teil, die die Reden
mit der Technik des Simultandolmetschens aufnehmen. Der Kunde kann dann zwischen
der mündlichen Version und der Transkription auf der von ihm bevorzugten
Unterlage wählen (CD, Papier, Diskette).
Technische Organisation von Seminaren und Kongressen
Wir sind mit den erforderlichen Mitteln zur vollständigen Ausrichtung jedes beliebigen Kongresses oder jeder Veranstaltung ausgestattet, wie Unterkunft, Verpflegung, Catering, Stadt-oder Landbesichtigungen, Anmietung von Räumlichkeiten und Dolmetschkabinen, Beschallungsverstärker, Kopfhörer, Mikrophone, Video- und Tonbandkassetten, Tageslichtprojektoren, usw.
|
|
|