Optionen

Über uns
  -Mitglieder

Dolmetschen
  - Arten

Übersetzung
  - Arten

Ausrichtung von Veranstaltungen

Kunden

Kostenvoranschlag

Ihr Kontakt zu uns

Links


Italienisch
Arabisch
Spanisch
Französisch

Arten des Dolmetschens

Simultandolmetschen

Das Simultandolmetschen stellt neben einer gründlichen Vorbereitung besondere Ansprüche an den Dolmetscher, der gleichzeitig drei Funktionen auszuführen hat. Er muss dem Redner zuhören, ihn verstehen, dessen Worte analysieren und diese in eine für den Zuhörer verständliche Sprache übersetzen. Wenn eine Konferenz eine Stunde dauert und der Kunde nur mit einem Dolmetscher arbeiten möchte, reicht eine Pause zwischen 10 und 15 Minuten aus, damit der Dolmetscher seine Arbeit korrekt ausführen kann. Kann diese Pause nicht eingelegt werden, sind zwei Dolmetscher erforderlich. Simultandolmetscher arbeiten bei verschiedenen Kongressen (Medizin, Wirtschaft, Politik, Recht, usw.), internationalen Versammlungen, Workshops, Betriebsräten, usw.


Konsekutivdolmetschen

Diese Art des Dolmetschens besteht in der Niederschrift von Stichwörtern unter Anwendung einer sehr konkreten Technik, die sich auf einige Grundprinzipien stützt, von denen Folgende hervorgehoben werden: Vermittlung des Grundgedankens anstelle des Wortes, Abkürzungen, Satzverbindungen und vertikale Anordnung. Das Konsekutivdolmetschen verlangt eine sehr genaue Arbeitsweise, die Fähigkeit zum Zusammenfassen und ständiges Üben. Die Tarife für das Konsekutivdolmetschen sind aus diesem Grund höher angelegt als jene des Simultandolmetschens. Gewöhnlich wird bei feierlichen Akten, Preisverleihungen, Firmentreffen oder bei internationalen Versammlungen, bei Akten der Städtepartnerschaften und Ähnlichem konsekutiv gedolmetscht.


Verhandlungsdolmetscher und Begleitdolmetscher

Der Dolmetscher vermittelt sprachlich zwischen zwei oder mehreren Personen bei kleineren Gruppen, bei Essen, auf Reisen, bei Messeveranstaltungen, usw. Eine weitere Art des Dolmetschens ist das Begleitdolmetschen, bei dem der Dolmetscher für die Kunden bei verwaltungstechnischen Amtsgängen oder privaten Rundgängen oder bei Stadtbesichtigungen dolmetscht. Wir arbeiten in allen Bereichen mit hochqualifizierten Experten zusammen.


Beeidigtes Dolmetschen

Hier handelt es sich um Verdolmetschungen vor Gericht, auf Polizeipräsidien oder bei anderen offiziellen Körperschaften, die einen besonderen Titel der autonomen oder der Zentralregierung vorsehen. Der Dolmetscher übernimmt in allen Fällen eine strafrechtliche Verantwortung. Unsere Mitglieder und freien Mitarbeiter verfügen in diesem Bereich über eine solide Erfahrung.


Persönliche Verdolmetschung

Sollte einer unserer Kunden an einem Kongress oder einer internationalen Konferenz interessiert sein, jedoch aus zeitlichen Gründen nicht daran teilnehmen können, nehmen unsere Dolmetscher für ihn daran teil, die die Reden mit der Technik des Simultandolmetschens aufnehmen. Der Kunde kann dann zwischen der mündlichen Version und der Transkription auf der von ihm bevorzugten Unterlage wählen (CD, Papier, Diskette).


Technische Organisation von Seminaren und Kongressen

Wir sind mit den erforderlichen Mitteln zur vollständigen Ausrichtung jedes beliebigen Kongresses oder jeder Veranstaltung ausgestattet, wie Unterkunft, Verpflegung, Catering, Stadt-oder Landbesichtigungen, Anmietung von Räumlichkeiten und Dolmetschkabinen, Beschallungsverstärker, Kopfhörer, Mikrophone, Video- und Tonbandkassetten, Tageslichtprojektoren, usw.  

KOINÓS, S.C.C.L.
PAU CLARÍS, 162-164 7º
08037 BARCELONA
Telefon: (0034) 93.4873947
E-mail: info@koinosbcn.com
Wir senden Ihnen kostenlos einen Kostenvoranschlag zu, ohne dass Sie dabei irgendwelche Verpflichtungen eingehen.